بخش 6- اسناد و مدارک شرکتها:
1- اساسنامه: / اساسنامه و اظهارنامه شرکتها:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
اصل اساسنامه و کپی برابر با اصل آن توسط ثبت شرکتها و صورتجلسه و اظهارنامه شرکتها با مهر و امضای اداره ثبت شرکتها، قابل ترجمه و تأیید میباشد. |
الف) اصل یا تصویرمصدق اساسنامه و اظهارنامه مؤسسات و شرکتهای غیر دولتی با مهر و اداره کل ثبت شرکتها بررویتمام صفحات قابل ترجمه و تأیید است. ب) صورتجلسات مؤسسات و شرکتهای غیر دولتی که مستلزم انتشار در روزنامه رسمی است از قبیل:تغییر اساسنامه شرکت ،تمدید مدت شرکت زاید بر مدت مقرر ،انحلال شرکت،تعین کیفیت تفریغ حساب یا تبدیل شرکاء ،خروج بعضی از انها از شرکت یا تغییر اسم شرکت با ارائه اگهی درج شده در اصل روزنامه رسمی یا کپی مصدق ان با مهر معرفی شده در روزنامه رسمی پس از بررسی صحت موضوع قابل ترجمه و تایید است. ج)صورتجلسات عادی از قبیل معرفی نماینده با تایید گواهی امضاء مدیر عامل یا رئیس هیئت مدیره و ارائه روزنامه رسمی قابل ترجمه و تایید است . |
2- اوراق سهام صادره شده از بورس:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
اوراق سهام صادره از سازمان بورس اوراق بهادار قابل ترجمه و تأیید است. |
اوراق سهام صادر شده از سازمان بورس اوراق بهادار با مهر و امضای آن سازمان قابل ترجمه و تأیید است. |
3-اوراق سهام شرکتهای تجارتی:(شرکت سهامی ، شرکت با مسئولیت محدود ، شرکت تضامنی، شرکت مختلط غیر سهامی ،شرکت مختلط سهامی ، شرکت نسبی و شرکت های تعاونی)
بند فعلی |
بند اصلاحی |
اوراق سهام شرکتهای سهامی خاص یا بیمارستانها در صورت ذکر اسامی سهامداران شرکت و میزان سهم آنان، در صورتجلسه شرکت یا اظهارنامه یا روزنامه رسمی با مهر و امضاء اداره ثبت شرکتها، قابل ترجمه و تأیید است. |
الف) اوراق سهام با قید نام سهامدار و نقل و انتقال سهام دارای مهرو امضاء مجاز بر اساس اساسنامه یا اظهار نامه و ارائه اگهی تاسیس و درج شده در روزنامه رسمی احراز شده باشد قابل ترجمه و تأیید است. ج) سهام بینام _اوراق مشارکت و قرضه در صورتیکه فاقد مشخصات باشند قابل ترجمه و تأیید نیست. |
4- روزنامه رسمی:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
اصل روزنامه رسمی یا رونوشت برابر با اصل آن توسط روزنامه رسمی، قابل ترجمه و تأیید است. |
در مواردیکه در صورت احراز جهت تایید اسناد نیاز به اگهی روزنامه رسمی باشد : الف: اصل روزنامه رسمی ب-تصویر برابر با اصل آن توسط شرکت روزنامه رسمی ج-انطباق آن با اصل در سامانه روزنامه رسمی توسط مترجم و کارشناس قابل ترجمه و تأیید است. |
5- گواهیهای مالیاتی: / گواهیهای مالیاتی و ترازنامهها:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
|||
گواهیهای مالیاتی با مهر و امضاء ممیز مالیاتی قابل ترجمه و تأیید است. ترازنامه شرکتهای دولتی با تأیید سازمان حسابرسی کشور قابل ترجمه و تأیید میباشد. شرکتها و مؤسسات حسابرسی در صورتی میتوانند برای شرکتهای غیردولتی تراز مالیاتی و سود و زیان تعیین نمایند که دارای مجوز حسابرسی بوده و این موضوع در روزنامه رسمی قید شده باشد. همچنین اگر ترازنامه توسط حسابرس خبره، حسابرسی شده باشد ارائه تأییدیه انجمن حسابرسان رسمی جهت ترجمه و تأیید الزامی است. |
الف- گواهیهای مالیاتی با مهر و امضاء ممیز مالیاتی قابل ترجمه و تأیید است. ب- ترازنامه شرکتهای دولتی با تأییدسازمان حسابرسی ج- در مواردیکه تراز نامه شرکتهای غیر دولتی توسط مؤسسات حسابرسی بررسی شده باشد با ارائه روزنامه رسمی مؤسسه و شرکت حسابرسی شده و در صورت حسابرسی توسط حسابدارانی که دارای کارت حسابرسی شاغل انفرادی با ارائه نامه از سازمان حسابرسی و امضای حسابرس خبره با ارائه تأییدیه از انجمن حسابرسان خبره قابل ترجمه و تأیید است. |
6- لیست بیمه:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
|||
لیست بیمه کارکنان شرکتها همراه با برگه پرداخت حق بیمه مربوط به فصل یا ماه خاص با مهر و امضای شعبات سازمان تأمین اجتماعی روی لیست بیمه کارکنان قابل ترجمه و تأیید است. |
لیست بیمه کارکنان شرکتها همراه با برگه پرداخت حق بیمه فصل یا ماه خاص با مهر و امضای شعبات سازمان تأمین اجتماعی و یا ثبت ماشینی بانک جهت تأیید پرداخت حق بیمه قابل ترجمه و تأیید است. |
7-گواهیهای بیمه:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
|||
گواهیهای صادره از شرکتهای بیمه از جمله گواهی عدم پرداخت خسارت، با مهر و امضای دفاتر نمایندگی شرکتهای بیمه و یا شعبه مرکزی قابل ترجمه و تأیید است. گواهی فعالیت دفاتر بیمه با ارائه مجوز بیمه مرکزی قابل ترجمه و تأیید است. |
الف- اصل گواهیهای صادره از شرکتهای بیمه از جمله گواهی عدم پرداخت خسارت، با مهر و امضای نمایندگی شرکتهای بیمهو ر صورت لزوم با ارئه مجوز فعالیت شعبه قابل ترجمه و تأیید است. ب- گواهی فعالیت دفاتر بیمه با ارائه مجوز شعبه مرکزی قابل ترجمه و تأیید است. |
8-قراردادهای شرکتهای خصوصی: / قرارداد شرکتها0 اعم از بخش دولتی و غیردولتی):
بند فعلی |
بند اصلاحی |
|||
قراردادهای تجاری منعقده بین یک شرکت ایرانی و طرف خارجی که به دو زبان فارسی و خارجی تنظیم میشود با مهر و امضای اتاق بازرگانی قابل ترجمه و تأیید است.
|
الف- قراردادهای بخش دولتی در صورت احراز صحت و اصالت با مهر و امضاء قابل ترجمه و تأیید است. ب) قراردادهایی که بین شرکتهای خصوصی ایرانی به زبان غیر فارسی در ایران تنظیم شده باشد قابل ترجمه و تأیید نیست. ج) قراردادهای شرکتهاو موسسات غیر دولتی و اشخاص حقوقی همراه با مهر و امضاء ان شرکت و ارائه روزمانه رسمی قابل ترجمه و تایید است . د) قراردادهای شرکتهای خصوصی در رابطه با صادرات و واردات با مهر و امضای اتاق بازرگانی قابل ترجمه و تأیید است. |
9- قراردادهای صادرات و واردات:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
قراردادهای شرکتهای خصوصی در رابطه با صادرات و واردات کالا با مهر و امضای اتاق بازرگانی قابل ترجمه و تأیید است. |
در بند 9 ادغام شد. |
10- قراردادهای بخش دولتی:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
قراردادهای بخش دولتی تنظیمی به زبان خارجی قابل ترجمه و تأیید است، مشروط بر اینکه بخش دولتی بلامانع بودن ترجمه را طی نامه رسمی اعلام نماید. |
در بند 9 ادغام شد. |
11- کارت اقتصادی:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
کارتهای اقتصادی با مهر و امضای وزارت اقتصادی و دارایی قابل ترجمه و تأیید است. |
کارتهای اقتصادی با مهر و امضای وزارت اقتصادی و دارایی قابل ترجمه و تأیید است. |
12- کارت بازرگانی:
بند فعلی |
بند اصلاحی |
کارت بازرگانی قابل ترجمه و تأیید است؛ رونوشت برابر با اصل آن توسط مترجم رسمی انجام گردیده قابل تأیید میباشد. |
اصل دفترچه بازرگانی و رونوشت برابر با اصل آن و همچنین اصل کارت قابل ترجمه و تأیید است. |