به اطلاع می­ رساند؛ در اجرای ماده 54 آیین‌نامه اجرایی قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر اسناد رسمی، تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی به تصویب ریاست معظم قوه ­قضاییه رسید. این تعرفه در 11 ماده و102 ردیف عنوان سند، برای کلیه زبان‌ها به صورت یکسان تنظیم شده و از تاریخ 1402/02/09 برای مترجمان و دفاتر ترجمه رسمی کشور لازم الاجرا خواهد بود. بدیهی است؛ هرگونه تخطی از تعرفه اعلامی، از تخلفات انتظامی مترجمان رسمی محسوب و موجبات تعقیب انتظامی مترجم رسمی خاطی خواهد شد.


    « تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی از سال 1402»

     

    تعاریف:

    الف – اسناد معین شده (تیپ): اسنادی هستند که شکل، فرم یکسان و کلمات ثابت و متغیر دارد و مصادیق آنها در جدول زیر (تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی) ذکر شده است؛

    ب- اسناد معین نشده (غیرتیپ): اسنادی هستند که فرم‌، شکل یکسان و ساختار متحدالشکل فراگیر ندارند و مشمول مصادیق مندرج در جدول تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی نمی­باشد.

    نحوه محاسبه تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی:

    ماده 1- تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی اسناد معین نشده (غیرتیپ)، در کلیه زبان­ های بیگانه، به ازای ترجمه هر کلمه از زبان بیگانه به فارسی و بالعکس 2.700 ریال می‌باشد.

    ماده2- تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی اسناد معین شده (تیپ) به شرح ارقام مندرج در جدول زیر است و بر آن مبنا دستمزد دریافت خواهد شد.

    ماده 3- در صورتی که سند مورد تقاضای ترجمه، در فهرست عناوین جدول تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی نباشد، تعرفه براساس مشابه­ترین سند از نظر محتوا، در نظر گرفته خواهد شد؛ در غیراین­صورت تعرفه بر مبنای اسناد معین نشده (غیرتیپ) محاسبه خواهد بود.

    ماده 4- هزینه انجام امور دفتری از قبیل روگرفت (کپی)، اسکن، بارگذاری متن ترجمه در سامانه سنام، تشکیل فایل الکترونیکی، اخذ تمبر الکترونیکی، استعلام و... علاوه بر تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی، به ازای هر سند مبلغ 300,000 ریال در نظر گرفته می­شود.

    ماده 5- در صورتی که متقاضی ترجمه از مترجم رسمی علاوه­بر نسخه اصلی، نسخه اضافی درخواست کند، به ازای هر صفحه از اسناد ترجمه شده و امضای مترجم در آن صفحه، مبلغ 60,000 ریال، هزینه در نظر گرفته می شود و به ازای هر پلمب اضافی، هزینه دفتری مجزا اخذ خواهد شد؛

    ماده 6- در صورت درخواست متقاضی از مترجم رسمی، برای هرگونه اصلاح در ترجمه رسمی تأیید شده، به دلیل تغییر محتوای سند پس از ترجمه، هزینه صدور نسخه اضافی آن سند و هزینه تعداد کلمات تغییر یافته، اخذ خواهد شد.

    ماده 7- مبلغ هزینه ورودی در هر سند صرفاً برای 5 صفحه اول است و اگر تعداد صفحات از 5 صفحه بیشتر شود، به‌ازای هر 5 صفحه اضافه، نصف هزینه ورودی نیز دریافت می­شود.

    ماده 8- دستمزد مترجم رسمی برای ترجمه شفاهی تا یک ساعت مبلغ 5,000,000 ریال و مازاد بر یک ساعت، به ازای هر ساعت اضافی 3,500,000 ریال محاسبه می­ گردد که متقاضی حداقل یک ساعت قبل از تشکیل جلسه، هزینه را به حساب اعلامی مترجم رسمی و در موارد دولتی به حساب اعلامی از طرف اداره متبوع واریز و قبض آن را دریافت می نماید.

    ماده 9- در جدول تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی، ملاک یک صفحه، یک برگ A4 با تعداد استاندارد 22 سطر و هر سطر دارای 12 کلمه با اندازه قلم 12 می‌باشد.

    ماده 10- هر مترجم رسمی دارای پروانه معتبر، مکلف است سالانه حداقل دو فقره ترجمه رسمی معاضدتی(رایگان) را انجام دهد که از طرف اداره کل نظارت بر وکلا، کارشناسان رسمی و خدمات حرفه‌ای قوه قضاییه ارجاع می­گردد.

    ماده 11- این تعرفه در 11 ماده و102ردیف عنوان سند با تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی برای کلیه زبان‌ها به صورت یکسان تنظیم شده و از تاریخ تصویب و ابلاغ برای مترجمان و دفاتر ترجمه رسمی کشور لازم­الاجرا خواهد بود. هرگونه تخطی از تعرفه اعلامی، از تخلفات انتظامی مترجمان رسمی محسوب و موجبات تعقیب انتظامی مترجم رسمی خاطی خواهد شد.

     

    (تمام مبالغ در واحد تومان)

    ردیف

    نوع سند و مدرک

    تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی از سال 1402

    1

    ریز نمرات دبیرستان، پیش دانشگاهی (هرترم)

    33,000+ هر درس 1.350

    2

    ریزنمرات دانشگاه (هرترم)

    36,000+ هر درس 1.350

    3

    کارت شناسایی

    54,000

    4

    کارت معافیت

    54,000

    5

    کارت ملی

    54,000

    6

    شناسنامه

    63,000

    7

    وقایع شناسنامه (هر واقعه ازدواج، طلاق یا فوت همسر یا مشخصات هر یک از فرزندان، فوت)

    9,000

    8

    ابلاغیه، اخطار قضایی

    72,000+ هر سطر متن 5,400

    9

    برگه مرخصی

    72,000

    10

    توصیه­نامه تحصیلی (بعد از تحصیلات سوم راهنمایی)

    66,000+ هر سطر متن2,700

    11

    جواز اشتغال به کار

    66,000+ هر سطر متن 2,700

    12

    حکم بازنشستگی

    66,000+ هر سطر توضیحات 2,700

    13

    دفترچه بیمه

    75,000

    14

    دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیش­دانشگاهی

    75,000

    15

    ریزنمرات دبستان، راهنمایی (هر سال)

    66.000+ هر درس 1.350

    16

    سند تلفن همراه

    72,000

    17

    فیش مستمری

    66,000+ هر آیتم 900

    18

    کارت بازرگانی هوشمند

    72,000

    19

    کارت عضویت نظام مهندسی

    72,000

    20

    کارت نظام پزشکی

    72,000

    21

    کارت واکسیناسیون

    66,000+ هر نوبت تزریق 900

    22

    کارت پایان خدمت

    72,000

    23

    گزارش ورود و خروج از کشور

    66,000+ هر تردد 1.350

    24

    گواهی اشتغال به تحصیل

    66,000+ هر سطر متن 2,700

    25

    گواهی تجرد، تولّد، فوت

    72,000

    26

    گواهینامه رانندگی

    72,000

    27

    گواهی ریزنمرات دانشگاهی

    66,000+ هر سطر توضیحات 4,500

    28

    گواهی عدم خسارت خودرو

    66,000+ هر سطر متن 4,500

    29

    گواهی عدم سوءپیشینه (غیرفرمی)

    64.800+ هر سطر 4,500

    30

    گواهی عدم سوءپیشینه (فرمی)

    72,000

    31

    گذرنامه

    84,000+ هر پرفراژ 4,500

    32

    روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات

    87,000+ هر سطر متن 2.700

    33

    اساسنامه ثبت شرکت­ها

    97,500+ هر سطر متن اساسنامه 4,500

    34

    اوراق مشارکت و اوراق قرضه

    108,000

    35

    انواع قبض (مالیات، پرداخت بیمه، آب، برق و ...)

    90,000

    36

    برگ تشخیص مالیات، مالیات قطعی

    126,000

    37

    برگ آزمایش پزشکی

    90,000

    38

    برگ جلب، احضاریه

    102.000 + هر سطر متن4,500

    39

    برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی

    102,000+به ازای هر تغییر محل اشتغال 4,500

    40

    پروانه دائم پزشکی

    102,000

    41

    پروانه مطب، پروانه مسئولیت فنی

    108,000

    42

    پروانه نشر و انتشارات

    108,000

    43

    پروانه وکالت

    108,000

    44

    پرینت­های بانکی

    99,000+ هر تراکنش بانکی  1.350

    45

    تقدیرنامه و لوح سپاس، حکم قهرمانی

    97.500+ هر سطر متن 4,500

    46

    ثبت علائم تجاری، ثبت اختراع

    102,000+ هر سطر متن 2.700

    47

    جواز دفن

    97,500+ هر سطر متن 3.000

    48

    جواز کسب پشت و رو

    111,000

    49

    ریز مکالمات تلفن

    82.5,00+ هر سطر تماس تلفنی 1.350

    50

    سر فصل دروس

    97,500+ هر سطر توضیحات درس 4,500

    51

    سند وسائط نقلیه سبک

    112,500+ هر سطر توضیحات 4,500

    52

    فیش حقوقی

    97,500+ هر آیتم ریالی 900

    53

    کارت مباشرت

    108.000

    54

    کارنامه توصیفی ابتدائی

    100,500+ هر نیم سطر توضیحات 2,250

    55

    گواهی­ها (سایز A5) اعم از  اشتغال به کار، فارغ التحصیلی، گواهی بانکی یا سپرده بانکی،گواهی صحت مهر

    97,500+ هر سطر متن گواهی 2,700

    56

    گواهی ها(سایز A4) اعم از  اشتغال به کار، فارغ التحصیلی، گواهی بانکی یا سپرده بانکی،گواهی صحت مهر

    97,500+ هر سطر متن گواهی4,500

    57

    گواهی پایان تحصیلات کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا

    108,000

    58

    گواهی فنی و حرفه­ای

    108,000

    59

    لیست بیمه کارکنان

    97,500+ به ازای هر نفر کارکنان 900

    60

    آگهی تأسیس (ثبت شرکت­ها، روزنامه رسمی)

    130,500+ هر سطر متن 2.250

    61

    اجاره­نامه، بنچاق و صلح­نامه محضری (قدیم)

    130,500+ هر سطر متن 6.750

    62

    قرارداد بیمه

    130,500+ هر سطر متن قرارداد 6,000

    63

    بیمه شخص ثالث

    132.000+ هر سطر توضیحات3.750

    64

    ترازنامه شرکت­ها، اظهارنامه مالیاتی

    150,000

    65

    پروانه پایان کار ساختمان

    144,000

    66

    پروانه دفترچه­ای یا شناسنامه ساختمان

    144,000

    67

    پروانه مهندسی

    144,000

    68

    حکم اعضای هیئت علمی، حکم کارگزینی، حکم افزایش حقوق

    144,000+ هر سطر توضیحات 2,700

    69

    قرارداد استخدامی

    130.500+ هر سطر متن قراراد 4,500

    70

    کارت شناسایی کارگاه

    138.000

    71

    گواهی پزشکی، گزارش پزشکی، گزارش پزشکی قانونی (سایز A5)

    130,500+ هر سطر متن گواهی 3,750

    72

    گواهی پزشکی، گزارش پزشکی، گزارش پزشکی قانونی (سایز A4)

    130.500+ هر سطر متن گواهی 5.250

    73

    گواهی حصر وراثت

    130,500+ هر سطر متن 6,750

    74

    مبایعه­نامه و اجاره­نامه با کد رهگیری

    157,500+ هر سطر توضیحات موضوع 4,500

    75

    موافقت اصولی

    130.500+ هر سطر متن 5.400

    76

    دفترچه وکالت

    135,000+ هر پرفراژ 8,250

    77

    تعهدنامه

    180,000+ هر سطر متن 4,500

    78

    اوراق محضری (تعهدنامه، رضایت نامه، استشهادنامه، اقرارنامه)

    180,000+ هر سطر متن 4,500

    79

    بارنامه

    183.000

    80

    برگ سبز گمرکی

    169.500

    81

    برگ نظریه کارشناسی ملک

    180,000

    82

    پروانه بهره برداری (پشت و رو)

    172,500

    83

    جواز تأسیس

    171.000

    84

    سند ازدواج یا رونوشت آن

    175,500+ هر سطر مهریه 2,700

    85

    سند مالکیت (دفترچه­ای)

    171,000+ هر سطر توضیحات 2.700

    86

    هر نقل و انتقال، رهن و غیره

    18,000

    87

    قیم­نامه

    166,500+هر سطر متن 2,250

    88

    مالیات بر ارث

    162,000+ هر نیم سطر 2,250

    89

    وکالت­نامه (سایز A4)

    189,000+ هر سطر متن مورد وکالت 6,750

    90

    وکالت­نامه بزرگ (سایز A3)

    162,000+ هر سطر متن وکالتنامه 8,250

    91

    اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت، شرکت­نامه (پشت و رو)

    252.000

    92

    اوراق قضایی (دادنامه، رای دادگاه، پرونده حقوقی)

    228.000+ هر سطر متن 4,500

    93

    سند طلاق یا رونوشت آن

    202.500

    94

    سند مالکیت (تک برگی)

    210,000+ هر سطر توضیحات 2,700

    95

    قرارداد

    189.000+ هر سطر متن قرارداد 4.500

    96

    گزارش حسابرسی

    150.000

    97

    گواهی حمل و نقل جاده­ای

    130.500+ هر سطر متن 6.750

    98

    دفترچه ترانزیت

    135.000+ هر سطر متن گواهی 7,000

    99

    گواهی آموزشی (شرکت در سمینار)

    97.500+ هر سطر متن گواهی 4.500

    100

    سند فروش وسیله نقلیه

    170,000

    101

    صورتحساب مالی

    83,000+ هر آیتم ریالی 1.350

    102

    هزینه تصدیق کپی هر صفحه از مدرک ترجمه شده پیوست ترجمه

    2.250

     

    بسمه تعالی

     

    فصل اول (کلیات و اهداف )

    ماده 1- نام

    کانون مترجمان رسمی انجمنی است صنفی ، تخصصی ، غیر سیاسی و غیر انتفاعی که در این اساسنامه اختصاراً " کانون مترجمان " نامیده می شود. تبصره : متخصصین : زبانهای خارجی در این اساسنامه به آن دسته متخصص اطلاق می شود که در رشته مترجمی رسمی زبان های مختلف از طرف مراجع رسمی کشور بعنوان متخصص مورد تأیید قرار گرفته اند.

    ماده 2- محل مرکز اصلی کانون مترجمان در شهر تهران به نشانی خیابان انقلاب ، مقابل نجات اللهی ، شماره 882 واقع است و در صورت لزوم می تواند با تصویب وزارت کشور در سایر شهرهای کشور شعبه ، دفتر یا نمایندگی دایر نماید.

    ماده 3- تابعیت

    کانون مترجمان تابعیت جمهوری اسلامی ایران را دارد .

    ماده 4- اهداف

    اهداف کانون مترجمان عبارتند از : -کوشش بمنظور مشارکت مترجمان رسمی در این کانون و همیاری آنان در چهار چوب قوانین و مقررات حاکم بر کشور جهت : الف: پیشبرد و بهبود کیفیت ترجمه و تبادل نظر در امور مربوط به آن . ب: شناساندن اهمیت ترجمه و برنامه ریزی ، آموزش و پژوهش و پیشنهاد معیارها و شیوه های صحیح علمی بمنظور حسن انجام امور در این زمینه . پ: ایجاد زمینه های همکاری و ایفای نقش مشورتی علمی و تخصصی . ت: دفاع از حقوق صنفی مترجمان رسمی و کمک به حل مشکلات صنفی آنها . - تلاش در جهت بالا بردن و بهتر کردن کیفیت ترجمه های رسمی و تنظیم ضوابطی بمنظور بهبود روابط مترجم و متقاضیان ترجمه و حل مشکلاتی که در این رابطه احیاناً بین آنان بوجود می آید .

    ماده 5:

    طرحها و برنامه ها و سایر اقداماتیکه در اساسنامه پیش بینی شده و بنحوی با وظایف یکی از وزارتخانه ها یا سازمانهای دولتی ارتباط دارد پس از کسب موافقت وزارتخانه یا سازمان دولتی ذیربط به مرحله اجراء درخواهد آمد.

     

    فصل دوم (شرایط و نحوه عضویت و انواع آن )

    ماده 6- شرایط عضویت

    هر متخصص در رشته مترجمی رسمی دادگستری که دارای شرایط زیر باشد می تواند با تصویب هیئت مدیره به عضویت کانون مترجمان در آید. - داشتن مدرک تحصیلی مورد تأیید مراجع رسمی کشور ( فقط اعضای پیوسته ) - پذیرفتن مفاد اساسنامه - محروم نبودن از حقوق اجتماعی 4- داشتن حسن شهرت حرفه ای و اجتماعی

    ماده 7- انواع عضویت

    کانون مترجمان دارای دو نوع عضو خواهد بود. - اعضای پیوسته که دارای حق رأی بوده و مکلف به پرداخت حق عضویت می باشند و اعضاء اصلی محسوب می شوند. - اعضای افتخاری از بین دانشمندان ایرانی و غیر ایرانی که دارای مطالعات و تحقیقات ممتاز بوده و با پیشنهاد هیئت مدیره توسط مجمع عمومی انتخاب می شوند. تبصره : اعضاء افتخاری غیر ایرانی باید هم راستا با اهداف نظام جمهوری اسلامی ایران باشند و یا حداقل همسو با اهداف اسکتبار جهانی نبوده و به تأیید کمیسیون ماده ده رسیده باشد .

     

    فصل سوم

    ماده 8- ارکان کانون مترجمان

    ارکان کانون مترجمان عبارتند از: - مجمع عمومی - هیئت مدیره - بازرس بازرسان

    ماده 9- مجمع عمومی

    مجمع عمومی عالیترین مرجع تصمیم گیری در کانون مترجمان می باشد که بصورت عادی یا فوق العاده تشکیل می شود .

    ماده 10:

    مجمع عمومی عادی با رعایت تشریفات مقرر ضمیمه سالی یکبار در نیمه اول ماه آبان تشکیل خواهد شد. برای رسمیت جلسه حضور نصف بعلاوه یک نفر اعضای پیوسته و جهت تصویب هر موضوعی ، رأی موافق اکثریت اعضاء حاضر ضرورت دارد . در صورتیکه در دعوت نخست تعداد حاضران به حد نصاب نرسید ، جلسه دوم به فاصله پانزده روز تشکیل و با هر تعداد اعضای حاضر ، جلسه رسمیت خواهد یافت . مجمع عمومی عادی ممکن است بصورت فوق العاده در هر زمان با تقاضای هیئت مدیره یا یک سوم کل اعضاء پیوسته تشکیل گردد.

    ماده 11- وظایف مجمع عمومی عادی

    1- انتخاب اعضاء هیئت مدیره و بازرس یا بازرسان - استماع و رسیدگی به گزارش هیئت مدیره و بازرس یا بازرسان - تعیین خط مشی کلی کانون مترجمان 4- بررسی و تصویب پیشنهادات هیئت مدیره 5- تعیین میزان حق عضویت سالانه و تصویب تراز نامه و بودجه کانون مترجمان 6- تعیین روزنامه کثیر الانتشار جهت درج آگهی ها و دعوت نامه های کانون مترجمان

    ماده 12- مجمع عمومی فوق العاده

    مجمع عمومی فوق العاده با رعایت تشریفات آگهی در روزنامه رسمی ، مشابه مجمع عمومی عادی و با شرایط زیر تشکیل خواهد شد : - با درخواست هیئت مدیره یا بازرس ( بازرسان ) و اطلاع وزارت کشور - با درخواست یک سوم از اعضاء پیوسته و اطلاع وزارت کشور تبصره 1: دعوت برای مجمع عمومی فوق العاده کتبی بوده و حداقل تا دو هفته قبل از تشکیل آن به اطلاع اعضاء خواهد رسید . تبصره 2: مجمع عمومی فوق العاده جهت رسمیت همان شرایط مجمع عمومی عادی را خواهد داشت. تبصره 3: تصمیمات مجمع عمومی فوق العاده با حداقل دو سوم آراء موافق از تعداد حاضر در جلسه معتبر خواهد بود .

    ماده 13- وظایف مجمع عمومی فوق العاده

    1- تصویب تغییرات در مفاد اساسنامه - بررسی و تصویب انحلال جامع مترجمان - عزل هیئت مدیره تبصره 1- عزل هیئت مدیره باید با اطلاع و موافقت وزارت کشور در دستور کار مجمع قرار گیرد.

    ماده 14 :

    مجامع عمومی توسط هیئت رئیسه ای مرکب از یک رئیس و یک منشی و دو ناظر اداره می شود. تبصره : اعضای هیئت رئیسه با اعلام قبولی نامزدی خود در مجمع انتخاب خواهند شد.

    ماده 15- هیئت مدیره

    کانون مترجمان دارای هیئت مدیره ای مرکب از 7 نفر عضو اصلی و 3 نفر عضو علی البدل خواهد بود. تبصره 1: شعبات کانون مترجمان در مراکز استانها توسط هیئتی مرکب از 3 نفر که از سوی اعضاء شعبه انتخاب و با تصویب هیئت مدیره مرکزی انتصاب می شوند اداره خواهد شد واعضاء این هیئتها طبق دستورالعمل هیئت مدیره مرکزی فعالیت خواهند نمود. حد نصاب تأسیس شعبه 3 نفر عضو می باشد که در صورت عدم حصول آن ، می توان دفتر یا نمایندگی دایر نمود. تبصره 2: جلسات هیئت مدیره با حضور نصف بعلاوه یک اعضاء رسمیت یافته و تصمیمات متخذه با اکثریت آراء موافق معتبر خواهد بود . تبصره 3: اعضاء هیئت مدیره حداکثر یک هفته بعد از انتخاب شدن تشکیل جلسه داده و از بین خود یک نفر رئیس ، یک نفر نایب رئیس و یک نفر خزانه دار انتخاب خواهند نمود. حدود اختیارات آنها را آئین نامه مشخص می نماید . تبصره 4: شرکت اعضای هیئت مدیره در جلسات آن ضروری است و غیبت هر یک از اعضاء بدون عذر موجه و بدون اطلاع قبلی تا سه جلسه متوالی در حکم استعفای عضو غایب خواهد بود . تبصره 5: در صورت استعفاء یا فوت یا سلب شرایط از هر یک از اعضای هیئت مدیره عضو علی البدل برای مدت باقیمانده هیئت مدیره بجای عضو اصلی انجام وظیفه خواهد نمود. تبصره 6: هیئت مدیره علاوه بر جلساتی که بطور مرتب و حداقل هرماه یکبار تشکیل خواهد داد بنا به ضرورت با دعوت کتبی یا تلفنی رئیس یا نایب رئیس تشکیل جلسه فوق العاده خواهد داد. فاصله بین ارسال دعوتنامه و یا تلفن و تشکیل جلسه هیئت مدیره حداقل سه روز خواهد بود .

    ماده 16:

    مجمع عمومی هیئت مدیره را برای مدت 2 سال انتخاب خواهد نمود . انتخاب مجدد هیئت مدیره برای دوره های بعدی بلا مانع بوده و هیئت مدیره موظف است انتخابات هیئت مدیره جدید را به وزارت کشور اعلام نماید.

    ماده 17:

    هیئت مدیره نماینده قانونی کانون مترجمان بوده و وظایف و اختیارات آن بشرح ذیل می باشد: حفظ و حراست اموال منقول و غیر منقول ، رسیدگی به حسابهای کانون ، پرداخت دیون و وصول مطالبات ، اجرای مصوبات مجمع عمومی ، افتتاح حساب در یکی از بانکها ، انجام تشریفات قانونی ، تعقیب جریانات قضائی و مالیاتی و ثبتی در کلیه مراحل قانونی در محاکم ، تعیین حکم و تعیین وکیل و عزل آنان ، قطع و فصل دعاوی از طریق سازش ، در صورت اقتضاء تفویض و واگذاری تمام یا قسمتی از اختیارات خود به هر شخص دیگر اعم از حقوقی یا حقیقی با حق توکیل . بطور کلی هیئت مدیره می تواند هر اقدام و معامله ای را که ضروری بداند در مورد نقل و انتقال اموال غیر منقول و تبدیل به احسن یا رهن گذاری و فک رهن و استقراض به استثنای فروش اموال غیر منقول که مستلزم تصویب مجمع عمومی می باشد بنام کانون مترجمان انجام دهد . تبصره 1: جز درباره موضوعاتی که به موجب مفاد این اساسنامه ، اخذ تصمیم و اقدام درباره آنها در صلاحیت خاص مجامع عمومی است هیئت مدیره کلیه اختیارات لازم برای اداره امور را مشروط به رعایت حدود موضوع کانون مترجمان دارد. تبصره 2: کلیه اسناد و اوراق بهادار و تعهد آور با امضای رئیس هیئت مدیره یا نایب رئیس و خزانه دار با مهر کانون مترجمان معتبر خواهد بود. تبصره 3: هیئت مدیره می تواند از بین خود یا خارج یک نفر شخص حقیقی را به مدیریت عامل یا دبیر کل انتخاب نموده و حدود اختیارات او را تعیین نماید . تبصره 4: اگر مدیر عامل عضو هیئت مدیره باشد دوره مدیریت عامل او را از مدت عضویتش در هیئت مدیره بیشتر نخواهد بود. تبصره 5: هیئت مدیره می تواند از بین اعضاء واجد شرایط و در جهت اجرای اهداف مندرج در اساسنامه با موافقت وزارت کشور کمیته های تخصصی لازم را تشکیل دهد. تبصره 6: آئین نامه اجرائی این اساسنامه بعد از تصویب هیئت مدیره و تأیید وزارت کشور قابل اجراء خواهد بود .

    ماده 18: بازرسان

    مجمع عمومی عادی یک نفر را بعنوان بازرس اصلی و یک نفر را بعنوان بازرس علی البدل برای مدت یکسال و با هماهنگی وزارت کشور انتخاب خواهد نمود. تبصره: انتخاب مجدد بازرس یا بازرسان بلا مانع است.

    ماده 19:

    وظایف بازرس یا بازرسان بشرح زیر است: - بررسی کلیه اسناد و اوراق مالی کانون مترجمان و تهیه گزارش برای مجمع عمومی . - مطالعه گزارش سالانه هیئت مدیره اعم از مالی و غیر مالی و تهیه گزارش از عملکرد هیئت مدیره برای اطلاع مجمع عمومی. - گزارش هر گونه تخلف هیئت مدیره از مفاد اساسنامه به مجمع عمومی.

    ماده 20:

    کلیه اسناد و مدارک کانون مترجمان اعم از مالی و غیر مالی در هر زمان بدون قید و شرط بوسیله هیئت مدیره کانون مترجمان باید جهت بررسی در دسترس بازرس ( یا بازرسان ) قرار گیرد .

     

    فصل چهارم ( بودجه و مواد متفرقه )

    ماده 21:

    بودجه کانون مترجمان از طریق جمع آوری هدایا، اعانات ، قبول وصیت ، وقف و نیز حق عضویت اعضاء تأمین می شود.

    ماده 22:

    درآمد و هزینه های کانون مترجمان در دفاتر قانونی ثبت و شرح و بیلان آن در پایان هر سال مالی جهت بررسی به کمیسیون ماده 10 قانون فعالیت احزاب و جمعیتها ارائه خواهد شد . تبصره 1: کلیه دفاتر کانون مترجمان در مواقع مراجعه مأمورین مالیاتی در اختیار آنان قرار خواهد گرفت. تبصره 2: سال مالی کانون مترجمان منطبق با سال هجری شمسی بوده و همواره به پایان ماه ختم می شود. تبصره 3: کلیه وجود مازاد بر هزینه های کانون مترجمان در حساب مخصوصی بنام کانون مترجمان نزد یکی از بانکهای رسمی کشور جمهوری اسلامی ایران نگهداری خواهد شد.

    ماده 23:

    کلیه مدارک رسمی کانون مترجمان پرونده ها و نوشته های رسمی در دفتر مرکزی کانون مترجمان نگهداری می شود. مکاتبات رسمی کانون مترجمان به امضاء رئیس هیئت مدیره و در غیاب او نایب رئیس هیئت مدیره و مهر کانون مترجمان خواهد بود. تبصره : مصوبات و صورتجلسات هیئت مدیره در دفاتر مخصوص بترتیب تاریخ ثبت و به امضای اعضاء ذیر بط خواهد رسید .

    ماده 24:

    هر گونه تغییری در مفاد اساسنامه واعضاء هیئت مدیره در صورتی معتبر است که با تصویب کمیسیون ماده 10 قانون احزاب و جمعیتها باشد. تبصره: محل کانون مترجمان و اقامتگاه اعضاء هیئت مدیره و اشخاص صاحب امضاء و تغییرات بعدی آن باید به اطلاع وزارت کشور برسد و مادامیکه اطلاع داده نشد استناد به آن معتبر نمی باشد .

    ماده 25:

    کانون مترجمان دارای مهر و آرم مخصوص خواهد بود که متن آن توسط هیئت مدیره با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تهیه و استفاده خواهد شد. تبصره : هیئت مدیره در حفظ و حراست از مهر و آرم کانون مترجمان مسئولیت قانونی دارند .

    ماده 26:

    انتشار هر گونه نشریه پس از کسب اجازه از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و تحصیل پروانه انتشار با رعایت کامل قانون مطبوعات انجام می شود.

    ماده 27:

    با توجه به اینکه کانون مترجمان غیر تجاری می باشد نمی تواند اعمال تجاری و اعتباری انجام دهد.

    ماده 28 – انحلال

    در صورت انحلال کانون مترجمان مجمع عمومی فوق العاده هیئت تصفیه ای انتخاب و این هیئت موظف خواهد بود پس از اداء دیون و وصول مطالبات کانون نسبت به واگذاری اموال و املاک به یکی از مراکز آموزشی یا پژوهشی داخل کشور اقدام نماید. هیئت مذکور موظف است یک نسخه از شرح کامل اقدامات خود را جهت بررسی به کمیسیون ماده 10 قانون احزاب و جمعیتها ارسال دارد.

    ماده 29:

    این اساسنامه مشتمل بر چهار فصل و 29 ماده و 26 تبصره در اولین نشست اعضاء مجمع عمومی کانون مترجمان در تاریخ 18/12/78 بتصویب رسید .

    زیر مجموعه ها

    صفحه1 از3

    آمار سایت

    امروز84
    دیروز505
    این هفته1836
    این ماه10167
    کل2472304

    • آی پی سیستم شما: 216.73.216.164
    14
    کاربر آنلاین

    2026 © کلیه حقوق سایت برای کانون مترجمان رسمی ایران محفوظ است.

    طراحی سایت